jueves, 24 de diciembre de 2009

Mensajes, lenguas y patrimonio «nacional»


La emoción me embarga ante la perspectiva de la retransmisión por ETB del discurso navideño del Rey. Cierto que el evento me suscitaba alguna duda. La primera, el canal a utilizar para difundir la buena nueva por «el territorio soberano de la brava Euzkadi» (la frase es de Sánchez Dragó: eran otros tiempos) recién reconquistado para la Ejpaña eterna en los albores de la era López. Ya me imaginaba el mirífico mensaje emitido en euskera por la ETB-1.

A fin de calmar mi desazón, me aventuré por la página web de la Casa Real y encontré tres cosas, como aparece en la primera imagen:
  1. La primera, que igual tiene razón Sanz con lo del modelo Britihs, porque, al parecer, el plurilingüismo del Estado sólo alcanza al inglés. Se puede obtener una english version de la página, pero nada más. Así que habrá que resignarse a ver el mensaje por ETB-2.
  2. La segunda, la página es sumamente respetuosa con la neutralidad exigible a la Jefatura del Estado, por ejemplo en materia religiosa (¿o lo que se respeta en realidad son las Leyes Fundamentales que por dos veces se juró guardar?).
  3. ¿Por qué hay un enlace al Patrimonio Nacional en esta página? La respuesta es inmediata pinchando en él. En la página del Patrimonio Nacional se dice que es un «Organismo Público que custodia los bienes de titularidad del Estado afectados al uso y servicio del Rey y de los miembros de la Real Familia». Un buen concepto de lo nacional.

Pero ninguna de estas minucias empece para que esta noche esté frente al televisor para escuchar con devoción y patriotismo el mensaje de S.M.

Y hablando de lenguas, circula por ahí una supuesta transcripción a la pronunciación castellana de la parte en euskera del mensaje navideño del lehendakari Sanz (Gabón-soríon-chuák-isán eta nire desío hoberenák, urté berríra-ko). No sé si será auténtico, pero puedo asegurar que en la última apertura de curso de la UPNA, cuando dice aquéllo de On Juan Carlos Lehena Erregearen izenean... pronunció erregüearen, seguramente porque se lo habían escrito en castellano (algo así como On Juan Carlos Lehéna erréguearen isénenan sabálduchat emáten dut icáscurte hau, Nafárroaco Uniberchitate Publícoan).

¡País!

P.S. Seguramente no hará falta aclararlo, pero lo del modelo Britihs es una errata, pero del propio Departamento de Educación del Gobierno de Navarra. Lo dicho: ¡País! (Y viva Cáceres)

4 comentarios:

Unknown dijo...

que viva!

Itzain dijo...

Muy atinado...
Sin embargo, lamentablemente, igual que el plurilingüismo del Estado sólo alcanza al inglés, el de otras organizaciones solo afecta al castellano.
Todavía hoy, si se consultan las web de Nabaizaleok, ezkerrekonabaizaleok, etc... el español luce en todo su esplendor, apañado con algunos términos en euskara que solamente contribuyen a poner en evidencia la importancia y el lugar que se da a cada lengua en Nabai, en la práctica.
Y es que si no respetamos y cuidamos nosotros nuestro propio patrimonio cultural y lingüístico, ese que decimos defender, ¿Qué vamos a esperar de una institución feudal y española? (valga la redundancia...)

Un saludo.

Kepa dijo...

Televisión | audiencias

El mensaje del Rey fue lo más visto en Nochebuena en el País Vasco

La primera vez que la ETB emite la felicitación del monarca consigue batir un récord del 24.4% del share y ser el canal autonómico con mayor seguimiento

26.12.09 - 22:04 - VASCO PRESS | BILBAO

El último mensaje navideño del Rey, emitido por primera vez en Euskal Telebista la pasada Nochebuena, lideró la franja horaria con un 24,4% de share, según ha informado el ente público vasco.

Una de cada cuatro personas que en esos momentos estaban viendo la televisión en Euskadi en ese instante eligieron el canal en castellano de la televisión pública vasca para seguir el mensaje del Rey, lo que supuso casi diez puntos más de share que el obtenido por TVE-1, el siguiente canal más visto en la CAV para ver la intervención del Rey.

Además, en el País Vasco pudo seguirse el mensaje navideño del Rey a través de Telecinco, Antena 3, Cuatro, La Sexta y La 2. En concreto, según el informe elaborado por Barlovento Comunicación con datos de TNSofres, TVE-1 tuvo una audiencia de 64.000 espectadores y un 15,1% de share.

A nivel de toda España, la retransmisión desde la Casa Real tuvo una audiencia media de 7.979.000 espectadores y el 72% de cuota de pantalla en el conjunto de las 29 cadenas de televisión que emitieron el discurso, entre cadenas nacionales, autonómicas y canales creados específicamente a partir de la puesta en marcha de la TDT. En 2008, el seguimiento de audiencia del mensaje registraba 8.593.000 espectadores y 79,4 por ciento de cuota de pantalla a través de la señal de 26 cadenas de televisión de nuestro país.

Juan dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.